En junio de 2022, la Corte Suprema de Chile fue escenario de la firma del acta constitutiva de la Red Panhispánica de Lenguaje Claro y Accesible, iniciativa impulsada por la Real Academia Española (RAE) para agrupar esfuerzos en esta materia entre los países hispanohablantes. Cuatro años después, y a pocos meses de la tercera convención de la red, la RAE organizó las jornadas preparatorias “Lenguaje Claro y Accesible e Inteligencia Artificial”, instancia que contó con la participación de la presidenta del máximo tribunal chileno, Gloria Ana Chvezich, y de la ministra encargada de la Comisión de Lenguaje Claro del Poder Judicial, Mireya López.
El encuentro permitió a los representantes de diversas instituciones exponer los avances y desafíos en la implementación del lenguaje claro en sus respectivos países, con especial foco en el uso de nuevas herramientas tecnológicas como la inteligencia artificial. La participación chilena se destacó por la trayectoria de la comisión local, que acumula una década de trabajo en la enseñanza y difusión de esta práctica.
ANTECEDENTES DE LA RED
La Red Panhispánica de Lenguaje Claro y Accesible nació con el propósito de promover que la comunicación de los poderes públicos sea comprensible para toda la ciudadanía. Chile adhirió formalmente a esta iniciativa al firmar el acta constitutiva en la sede del máximo tribunal en junio de 2022. Desde entonces, el Poder Judicial chileno ha impulsado diversas acciones para incorporar el lenguaje claro en sus resoluciones y comunicaciones.
En las jornadas preparatorias, el director de la RAE, Santiago Muñoz Machado, explicó que el objetivo de esta reunión era identificar los temas más relevantes en que trabajan las distintas instituciones y países, de cara a la próxima convención que se celebrará en octubre en la ciudad argentina de La Plata. “La importancia de la reunión preparatoria radica principalmente en que podamos levantar cuáles son los temas más relevantes y organizarlos para la convención”, señaló el académico.
PARTICIPACIÓN CHILENA
La ministra Mireya López, en su calidad de encargada de la Comisión de Lenguaje Claro del Poder Judicial chileno, expuso los proyectos que esa instancia ha desarrollado durante los últimos años. En su presentación, destacó el boletín de lenguaje claro, una publicación periódica que recoge buenas prácticas y orientaciones para los funcionarios judiciales, así como el programa de transferencia de conocimientos, destinado a capacitar a jueces, juezas y personal administrativo en la redacción de documentos accesibles.
“Nosotros como Comisión de Lenguaje Claro Chile llevamos 10 años trabajando en la materia, enseñando sobre lenguaje claro, pero ahora queremos avanzar en las distintas etapas de desarrollo de esta misión. Básicamente queremos empezar una etapa de control, de saber cómo va la institución en lo concreto”, afirmó la magistrada. Esta declaración refleja la evolución del trabajo desde la capacitación hacia la medición y verificación del cumplimiento de los estándares comunicacionales.
PROYECTOS DESTACADOS
Además de los programas mencionados, la comisión chilena ha impulsado la creación de manuales de estilo y guías prácticas para la redacción de sentencias y resoluciones administrativas. Durante las jornadas preparatorias, otras instituciones iberoamericanas también presentaron sus iniciativas, como plataformas digitales y herramientas de inteligencia artificial orientadas a simplificar el lenguaje jurídico.
El encuentro sirvió para compartir experiencias y alinear criterios en torno a la meta común de hacer más accesible la justicia. La RAE subrayó que el lenguaje claro y accesible es un fundamento de los valores democráticos, y que su promoción requiere del compromiso sostenido de las autoridades. Por ello, la red busca que cada país miembro establezca mecanismos de seguimiento para asegurar que las políticas adoptadas se traduzcan en una comunicación efectiva con la ciudadanía.
CONVENCIÓN EN LA PLATA
La tercera convención de la Red Panhispánica de Lenguaje Claro y Accesible se realizará en octubre en la Universidad Nacional de La Plata, Argentina. Durante ese evento, se espera consolidar los acuerdos alcanzados en las jornadas preparatorias y trazar una hoja de ruta común para los próximos años. La participación de Chile, con una comisión con más de diez años de experiencia, será clave para aportar perspectivas concretas sobre la implementación judicial.
El Poder Judicial chileno, a través de su comisión, continuará trabajando en la etapa de control y monitoreo que anunció la ministra López, con el objetivo de que el lenguaje claro no sea solo una aspiración, sino una práctica verificable en cada tribunal del país. La red, por su parte, seguirá impulsando el intercambio de conocimientos y herramientas entre las naciones hispanohablantes.
Nota del Editor Fotografía referencial generada por Inteligencia Artificial.
